美国中国书法家协会主席李兆銀为话剧《海外剩女》题字
东南网6月18日讯(美国通讯员 纽约墨人)当地时间6月17日,以留美女性的婚恋故事为切入点、还原海外剩女婚恋真实现状的话剧《海外剩女》在纽约曼哈顿外百老汇上演,为华裔民众讲述了一个“旅美华人自己的故事”。
据悉,《海外剩女》原本是一部关于女性欲望与冒险的小说,内容主要是写在中国改革开放后的移民潮中,来到美国的三位头顶留洋光环的高学历女子在海外生活中的真实状态,以及她们光鲜外表下鲜为人知的一面。作者张西在小说的自序中这样写道:“她们想要讨一份更好的生活”。她说,以这些中国女博士的学识和能力,在中国讨份好生活很容易。但她们跑到美国来,显然是不满足只讨一份好生活,她们还有更高的要求,认为自己有那份实力。对于女性而言,这是一次冒险的经历,但她们选择了坚持,她们想出种种办法,做出种种聪明或愚蠢的举动,冲破困境。
话剧《海外剩女》由小说改编成而来,讲述了来自不同地方、有着不同经历的三位华裔单身女性在波士顿生活的故事。编剧、导演张西表示,从事社会研究的她一直关注两性关系、儿童和弱势群体,“剩女”虽不是社会问题,但也可作为一种社会现象。她身处在波士顿大学城,接触到很多优秀的华裔女性,其中很多人是单身。不少拥有高学历、高收入的华裔女性,因为在20多岁时一直忙于求学、找工作,错过了恋爱和结婚,一转眼年过30岁,却发现身边适合作为伴侣的男性越来越少,优秀而自信的她们被世俗贴上了“剩女”的标签。张西历时四个月,完成了《剩女》这部小说。张西表示,《海外剩女》是部现实主义作品,要揭露社会丑陋的一面。人的梦想是欲望的一部分,人最基本的欲望是先解决温饱,之后才能有稳定的思绪、稳定的情感、稳定的生活,这样才能自由支配自己的生活方式,才能感觉到生活的美好。
张西还表示,去年7月18日,因为对话剧的热爱,一群北美华人聚到一起,成立了北美枫香戏剧社,并将小说《海外剩女》搬上了舞台。这部话剧情节生动、幽默感人,一幕幕在海外生活、打拼的事都能让华人产生共鸣,话剧既有笑料,也有辛酸。在过去不到一年时间里,《海外剩女》由全美四个剧社在波士顿、洛杉矶、西雅图和芝加哥成功演出六场。此次,北美枫香之波士顿、纽约和洛杉矶三大剧社又一起吹响了进军纽约百老汇的号角,还特别邀请旅美华裔演员兼导演慎广兰担任纽约剧社导演。
导演慎广兰表示,纽约是全美华裔最多的城市之一,也被公认为是优秀单身女生最多的城市,这部剧说出了很多华人的心声。她指出,“这些演员都不是专业的,有各自的职业和学业,他们抽空排练、义务演出,努力和投入的精神让我感动,更展示了团队精神。”
“剩女”问题一直是影视作品里的热门话题,但张西的新作笔下的女性有着高学历、留学海外的经历,她们所选择的伴侣也不仅仅是中国男性。话剧《海外剩女》在讲故事的同时,也在寻找“剩女”被剩下的真相:她们只是想拥有一份不委曲求全的爱情和婚姻而已。她相信每一个读者都会产生共鸣,在书中、在话剧里,找到自己的身影。
著名书法家、美国中国书法家协会主席李兆银为话剧《海外剩女》题字,并赠送给了剧组。
美国中国书法家协会主席李兆銀为话剧《海外剩女》题字并赠送给剧组
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
话剧《海外剩女》
美国中国书法家协会主席李兆银(左)与作家张西(右)合影
美国中国书法家协会主席李兆银(左)与演员合影
美中书法家协会主席李兆银为话剧《海外剩女》题字 |